Большой террор в частных историях жителей Екатеринбурга

2019-01-13

 

В Екатеринбурге издаётся Книга памяти жертв политических репрессий Свердловской области. Работа над ней началась в 1996. Коллеги из Государственного архива административных органов Свердловской области (издатель Книги памяти) регулярно присылали или передавали нам новые тома, мы рассказывали о них на сайте. В Книге довольно подробные справки о репрессированных  – составлены по материалам архивных следственных дел, переданных на хранение в данный архив. Жаль, в справках не указывается орган, вынесший приговор тому или иному человеку. Не указывается место расстрела и погребения. Но с этим сложно не только в Екатеринбурге, а, можно сказать, что и во всей России. Во всяком случае, мемориал на месте погребения расстреляных на 12-м километре под Екатеринбургом хорошо известен. К нему налажен автобусный маршрут. Взрослые и школьники могут там побывать.

Чего не хватает подобным Книгам памяти, так это раздела с воспоминаниями родственников тех, кто погиб, пропал без вести или пострадал от государственного террора.

Новая Книга памяти «Большой террор в частных историях жителей Екатеринбурга» посвящена как раз воспоминаниям.

Книгу подарил мне директор Музея истории Екатеринбурга и руководитель проекта Сергей Юрьевич Каменский. Мы принимали участие в семинаре Ассоциации российских музеев памяти «От Соловков до Колымы» в Петербурге 24–26 сентября 2018.  

Семинар проходил на базе Музея политической истории России, а начался поездкой на Левашовское мемориальное кладбище. Я пояснил коллегам – участникам семинара, что по всем данным это крупнейший расстрельный спецобъект СССР. Сюда, на огороженный забором лесной участок, возили расстрелянных в Ленинграде с 1937 по 1954 год. Показал памятники, среди них памятник расстрелянным глухонемым. Подарил каждому брошюру «Левашовское мемориальное кладбище», пересказал, как обычно, помещённую в ней запись из Книги посетителей кладбища:

10–13 мая 2003 года

     От г. Екатеринбурга. Дочь, Татьяна Георгиевна Слатюхина (Золотницкая – дев. фам.). Добрые люди и в т. ч. Гинзбургский Д. Л., который выяснил судьбы глухих 54 человек, в т. ч. моего отца Георгия Семёновича Золотницкого (расстрелян 14.10.1937 г., здесь захоронен). Огромное Вам спасибо за заботу и внимание и за память о погибших.
     Папочка! Я снова здесь! На этот раз до свидания. Папочка, я осталась одна. Нет мамы – умерла 1991 году, не знала, что тебя расстреляли. Юра был у тебя. Умер 1996 году. Держусь! Позвонила в колокол, чтобы ты услышал, знаю, что ты глухой, но ты почувствуешь. Пока.

 

Вместе с брошюрой запись Татьяны Статюхиной переведена теперь на английский, немецкий, французский, финский,  итальянский, эстонский:

     

  From Yekaterinburg. A daughter, Tatiana Georgievna Slatyukhina (maiden name, Zolotnitskaya). Kind people including D. L. Ginzburgsky, established the fates of 54 deaf people, including my father, Georgy Semënovich Zolotnitsky, shot on October 14, 1937, and buried here. Enormous thanks to you for your care and attention and for remembering those who perished.     
     I am here again, Papa! Good-bye till next time. I am alone now, Papa. Mama is no more.  She died in 1991, without learning that you had been executed. Yura visited you. He died in 1996. I am holding on! I rang the bell for you to hear. I know that you are deaf, but you will feel it. So long.

     Ich komme aus Jekaterinburg. Die Tochter, Tatjana Georgijewna Slatjuchina (geb. Solotnitzkaja). Ich danke den guten Menschen, darunter D. L. Ginsburgskij, der das Schicksal von 54 Gehörlosen aufklären konnte. Mein Vater Geogij Semjonowitsch Solotnitzkij, der am 14. Oktober 1937 erschossen worden und hier beerdigt ist, war einer von ihnen. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Sorge und Achtung vor den Umgekommenen.
     Papa! Ich bin wieder hier! Dieses Mal auf Wiedersehen. Ich bin jetzt allein. Mama ist 1991 gestorben, sie wusste nicht, dass man Dich erschossen hat. Jura war hier. Er ist 1996 gestorben. Ich lebe noch! Ich habe die Glocke geläutet, damit Du mich hörst. Ich weiß, Du bist taub, aber Du wirst es fühlen. Machs gut.

      Tatiana Georguievna Slatioukhina (Zolotitskaia nom de jeune fille), d'Ekaterinbourg. Bonnes gens, et notamment Guinzbourgski D.L., qui a établi le destin des 54 sourds, dont mon père Georgui Semionovitch Zolotnitski (fusillé le 14 octobre 1937 et ici enterré) : un immense merci pour votre attention, votre appui et pour la mémoire des disparus.
      Mon petit papa ! Je suis de nouveau ici ! Cette fois, au revoir ! Mon petit papa, je suis seule désormais. Maman n’est plus : elle est morte en 1991. Elle ne savait pas qu’on t’a fusillé. Yura est venu te voir. Il est mort en 1996. Je tiens bon ! J’ai sonné la cloche pour que tu entendes. Je sais que tu es sourd, mais tu l’auras sentie. Salut.

     Jekaterinburgista. Tytär, Tatjana Georgijevna Slatjuhina (tyttönimi – Zolotnitskaja). Ystävälliset ihmiset, mm. Ginzburgski D.L. joka selvitti 54 kuuron ihmisen kohtalot, mm. isäni (Georgi Semjonovitš Zolotnitski), joka oli teloitettu 14.10.1937 ja haudattu täällä. Suuri kiitos Teille huolenpidosta ja huomiosta, sekä kuolleiden muistoista.
     Isi! Olen taas täällä! Tällä kertaa, näkemiin. Isi, olen jäänyt yksin. Äitiä ei ole – kuoli vuonna 1991, ei tiennyt, että sinut teloitettiin. Jura oli sinulla. Kuoli vuonna 1996. Koitan pärjätä! Soitin kelloa, jotta kuulisit, tiedän että olet kuuro, mutta tunnet sen. Moikka.

    Dalla città di Ekaterinburg. Una figlia, Tat'jana Georgievna Slatjuchina (Zolotnickaja da nubile). Buone persone e in particolar modo D. L. Ginzburgskij, il quale ha chiarito la sorte di 54 persone sorde, tra le quali mio padre, Georgij Semënovič Zolotnickij (fucilato il 14.10.1937 e qui sepolto). Vi ringrazio enormemente per la cura, l'attenzione e il ricordo dei defunti.
    Papino! Io sono qui di nuovo! Questa volta arrivederci. Papino, sono rimasta sola. La mamma non c'è più, è morta nel 1991, non sapeva che ti avessero fucilato. Jura è venuto a trovarti. È morto nel 1996. Io resisto! Ho suonato la campana, perché tu sentissi, so che sei sordo, ma la sentirai col cuore. Ciao.

     Jekaterinburgist. Tütar Tatjana Georgievna Slatjuhina (neiuna Zolotnitskaja). Head inimesed, sh. D. L. Ginzburski, kes selgitasid välja 54 kurdi inimese saatused, sh. minu isa Georgi Semjonovitš Zolotnitski (maha lastud 14. oktoober 1937, maetud siia). Suur tänu teile hoolivuse, tähelepanu ja hukkunute mälestamise eest.
     Isake! Ma olen jälle siin! Seekord, et hüvasti jätta. Isake, ma olen üksi jäänud. Ei ole enam ema, kes suri 1991. aastal ja ei teadnud, et sind maha lasti. Jura käis sinu juures. Tema suri 1996. aastal. Pean vastu! Helistasin leinakella, et sa kuuleksid. Tean, et oled kurt, aga sa tunnetad seda. Hüvasti.

 

На музейном семинаре я призвал коллег сообщать о новых книгах. Сергей Каменский ответил подарком. В екатеринбургской Книге памяти среди многих опубликованных воспоминаний – интервью с Татьяной Георгиевной Слатюхиной (Золотницкой). А мы вернёмся к её истории в 14-м томе «Ленинградского мартиролога».

Анатолий Разумов

 

Буклет о месте сталинских злодеяний под Екатеринбургом Брошюра о ленинградском месте сталинских злодеяний